Japanese Terms Glossary

From TCWiki

Jump to: navigation, search

Since lots of obscure Japanese terminology arises in tC posts, this is the place to give a brief definition of them. If someone asks you what it means, you probably should put it here.

Japanese Terms Glossary

Shikigami
Spirit servants of an onmyouji, comparably to familiars. Some are summoned from ofuda.
Ofuda
Paper talisman. In reality, are used as protection and good luck charms. In fiction, ofuda are used for rituals, spell casting and incantations by miko, sorcerers and onmyouji.
Onmyouji
A practitioner of onmyodo. Specialists of magic, divination and spiritual matters.
Omamori
A small, personal charm-amulet. Usually for protection or some other personal benefit, such as good luck, grades, health and love. Comparable to an amulet version of ofuda.
Youkai
Spirits, ghosts or demons.
Shinigami
Literally "death god". As shinigami may take many forms in various traditions and fictions, in tC if just refers to the spiritual beings who work for Death.
Kitsune
A fox-spirit, prone to deviousness and pranks.
Mikage
Literally "honorable shadow", abducted for tC to mean the semi-mortal servants of Death and underlings of the shinigami.
Bishounen
Technically, one who has a refined, slender sort of almost feminine beauty but simply applies to any attractive male.
Nekomata Youkai
Literarlly, nekomata means 'forked cat'. It refers to the folklore bakeneko, a cat demon that has its tail forked.
Onmyodo
An esoteric practice, adopting ideas of Japanese cosmology, Shinto, Buddhism, Taoism, natural science and occultism. It concerns fortune-telling (by a variety of means), medicine and magic, both dominated by the ideas of yin and yang and traditional elements.
Kami
Objects of worship or awe in the Shinto faith. Encompasses a lot.
Oneesan
"older sister"
Oniisan
"older brother"
Otouto
"younger brother"
Imouto
"younger sister"

Honorifics

-san
Most common honorific, used for anyone outside of family and friends. Equivalent to "Mister" or "Miss". It may also be used with non-persons or titles, such as bookseller-san or toaster-san. '-han' is also sometimes substituted for '-san'.
-kun
informal honorific primarily used towards those in junior status (more often males but sometimes female) by those in senior status. An example would be a teacher referring to students.
-chan
diminutive and informal honorific. It can be used in a variety of fashions but usually indicates a sense of endearment or intimacy.
-sempai/senpai
honorific used to refer to one's senior, whether it be at work or at school. The reverse, senior to junior, is usually just '-kun' instead of the actual '-kohai'.
-sensei
honorific used to address teachers, politicians/authority figures, or anyone who has gained some degree of mastery in a given profession.
-sama
very formal honorific used towards people much higher rank than oneself or, by business people, towards customers. May be cynical, of course, or may be used to show deep admiration.
-dono
archaic honorific meaning 'lord'. It may be used to either show actual fealty or just deep respect.
Personal tools